domingo, 16 de agosto de 2009



An extremely foggy morning for the first hour and a half, which covered the first three climbs on the profile and for added entertainment three loose dogs on the climb to Alto del Padrún. I had a small disagreement with some wet railroad tracks in Langreo, which ended up with a few small injuries to both myself and the bicycle, but nothing important. The first two category 1 climbs came after that with the second one being much more difficult than the first because it is much steeper and the descent has a lot of very sharp curves, so you need to be very careful. Climbing to Fuentes de Invierno is difficult because of the length after the other five climbs of the day, but there is a also a steeper section between kms 20 and 23 of the highway. Definitely the most difficult route I have ever cycled and not one to try if you are not in good shape. In the end 160.25 kms in 7:24:19.

Una mañana extremadamente nubosa en la primera hora y media con las tres primeras subidas del perfil y con el entretenimiento añadido de perros sueltos en la subida a Alto del Padrún. He tenido una pequeña disputa con unas vías de tren mojadas en Langreo, que terminó con unas pequeñas heridas para los dos, yo y la bici, pero nada importante. Las primeros puertos de primera categoría vinieron después de esto, siendo el segundo mucho más difícil que el primero porque tiene más pendiente y las curvas del descenso son muy pronunciadas, por lo que había que tener mucho cuidado. La subida a Fuentes de Invierno es difícil por su longitud después de las otras cinco subidas del día, pero hay también una sección con mucha pendiente entre el km 20 y 23 de la carretera. Definitivamente la ruta en bici más difícil que he hecho en mi vida, y no una para probar si no estás en buena forma. Al final 160.25 km en 7:24:19.

No hay comentarios:

Publicar un comentario